Laadukkaat politiikan, journalismin ja julkisen viestinnän käännökset
Politiikkaan liittyvät tekstit ovat usein vaativia ja edellyttävät terminologian tarkkaa käyttöä käännöksessä. Tämä asettaa korkeat vaatimukset kääntäjälle. Siksi olemme varmistaneet, että verkostossamme on kääntäjiä, joilla on monen vuoden kokemus politiikka-aiheisista käännöksistä.
Uusin teknologia auttaa laatimaan yhdenmukaisia käännöksiä
Käännösmaailman viimeisin teknologia auttaa varmistamaan, että kaikissa käännöksissä käytetään oikeaa terminologiaa johdonmukaisesti koko tekstissä. Verkostomme kääntäjillä on lisäksi käytössään käännösohjelman laaja käännösmuisti, joka perustuu saman asiakkaan tilaamiin aiempiin käännöksiin. Siten minimoimme käännösvirheet ja varmistamme, että politiikkaan ja journalismiin liittyvät sisällöt käännetään huolella ja yhdenmukaisesti alan vakiintuneita termejä käyttäen.
Mahdollisuus toisen ammattilaisen tekemään oikolukuun
Käännöksen yhteydessä voit tilata lisäpalveluna oikoluvun, jonka tekee toinen alaa tunteva ammattikääntäjä. Oikolukija tarkistaa käännöksen sujuvuuden ja terminologian oikeellisuuden. Kielenhuolto varmistaa tekstin virheettömyyden, jonka jälkeen valmis käännös toimitetaan asiakkaalle. Oikolukupalvelun voi tilata myös jo käännetylle tekstille politiikan, julkisen hallinnon ja journalismin alalla, kuten sanomalehtiartikkelille, lakitekstille ja lehdistötiedotteelle.